Japonieraz baneki
ez nintzateke maniki
Tokio tokitan dago eta,
neska-mutil, jeiki!
Maneki-neko katua
dago beso-altxatua:
hator-hatorka ibili dabil
esku askatua.
Maneki neko bihurri
gure ondora etorri
kenduko dizkigu elkarri
bizpahiru zorri
Maneki-neko: nekatu
besoa gorantz altzatu
zugaz geratzea nahi baduzu
begi bat bizkatu
Ongi etorri zozoa
hizkuntza bat bakarrean...
Askoz beroagoa ez al da
dozena batean?
Frantsesak dio “bienvenue!”,
inglesez moldatzen naiz ni
“welcome!” esanda laztantxo egin
katu kuttun honi.
Maneki neko bihurri
gure ondora etorri
kenduko dizkigu elkarri
bizpahiru zorri
Maneki-neko: nekatu
Besoa gorantz altzatu
Zugaz geratzea nahi baduzu
begi bat bizkatu
Do, re, mi, fa, sol, la, si, do:
“¡bienvenida, bienvenido!”
euskaraz “kabia” esaten da,
gazteleraz, “nido”.
Khush amded, powitanie
Huanying, tarhib, misthoavile…
Ongi etorria emateko
daude mila bide.
Pa pa para parapapa (bis)
Silaba berriak hartu,
armairuetan ez sartu:
silabak txilaba bihurtuta
gustura dantzatu.
Katu bat noiztik kabian?
Txoriak noiztik saskian?
Ongi moldatu daitezke biak
kartetan, agian.
Maneki neko bihurri
gure ondora etorri
kenduko dizkigu elkarri
bizpahiru zorri
Maneki-neko: nekatu
besoa gorantz altzatu.
zugaz geratzea nahi baduzu
begi bat keinatu
Katuak badio “hator!”,
zuk hari segitu jator:
tximistetatik libratu eta
babesa duzu hor.
Zorte ona biderkatu,
azti gaiztoak uxatu:
izurriteak utikan eta
trumoiak izutu.
Maneki neko bihurri
gure ondora etorri
kenduko dizkigu elkarri
bizpahiru zorri
Maneki-neko: nekatu
Besoa gorantz altzatu.
Zugaz geratzea nahi baduzu
begi bat keinatu
Pa pa para parapapa (bis)